Menù

Antipasti di mare

Carpaccio di ricciola con insalatina di carciofi e lemon curd */** 4

(Amberjack carpaccio with artichokes salad and lemon curd)


Calamaro ripieno su crema di patate */** 4-3-1-7
(Stuffed squid on a bed of potato velouté)


Polpo croccante su crema di pomodorini confit, terre di olive taggiasche e carciofi trifolati     * 4-7
(Crispy octopus on a bed of tomato confit, dried Ligurian olive dust and artichokes)


Code di scampi sfumate al calvados su crema di zucca e tartufo nero */** 2-4
(Scampi tails reduced with calvados on a bed of pumpkin cream and black truffle )


Gamberetti sfumati al cognac su insalatina di puntarelle */** 2-
(Shrimps reduced with cognac and Puntarelle chicory salad)

Antipasti di terra

Burrata con cicoria saltata e pomodorini secchi               7-
(Burrata fresh cheese with sauteed chicory and dried cherry tomatoes)

Crudo toscano d.o.p. al coltello con treccina di mozzarella di bufala** 1-7                         
(Tuscan cured ham (hand-cut) with fresh buffalo mozzarella braid )

Antipasto “pietre cavate” (selezione di salumi toscani)**   1                            
(Plate of mixed tuscan cold cuts - tuscan salami, cured ham, finocchiona, coppa, pancetta )

Tartellette con brie, funghi porcini **                       1-7-                                
(Mix of tartlets with brie and porcini mushrooms)

Crostini misti toscani **                                           1 -7    
(Tuscan home-made canapès with various flavours- artichokes, porcini mushrooms, fresh tomatoes with basil, tuscan ragù)

Tris toscano (pecorino, crudo, crostino) **   1- 7                       
(Trio of tuscan appetitizers (pecorino cheese, cured hand-cut ham, grilled bread with seasonal dressings and honey)

Montebianco (cheesecake di gorgonzola con lardo di colonnata, noci e miele) 1-7-8-
(Gorgonzola cheesecake with collonata lard, wallnuts and honey )

Carpaccio di scottona con insalatina di carciofi
(Scottona beef carpaccio ( served with artichokes salad)

Terrina di tomino di capra con porcini e tartufo scorzone **     7           
(Baked goat Tomino cheese with porcini mushrooms and black truffle, served in terracotta bowl

Primi di mare

Spaghetti "Verrigni" al nero di seppia con salmone, pomodorini e carciofi */**             1-2-4-
(Squid ink black spaghetti "Verrigni" with salmon, fresh tomatoes and artichokes)

Risotto con code di scampi, stracciatella e zeste di limone */** 1- 4 -7
(Risotto with scampi tails, stracciatella stretched curd fresh cheese and lemon zest)

Scialatielli ai frutti di mare */**   1-2-3-14                                                                   
(Scialatielli fresh pasta with seafood)

Spaghetti "Verrigni" trafilati in oro con vongole veraci ** 1-2-4-14
(Gold dyed spaghetti "Verrigni" with clams)

Primi di terra


Risotto verde con scaglie d’oro     7-9                                     

(Green seasonal herbs creamy risotto with gold flakes)


Pappardelle funghi Porcini **   1-3-7

(Home-made pappardelle pasta with porcini mushrooms )


Gnocchi con crema di zucca, pomodorini secchi, guanciale croccante e scaglie di grana 1- 7
(Potato gnocchi with pumpkin cream, dried cherry tomatoes, crispy guanciale and Grana cheese shavings)

Pici toscani al ragù di cinghiale 1-9-7
(Tuscan Pici fresh pasta with wild boar ragù )


Tagliolini con ragù bianco di salsiccia toscana, carciofi e tartufo scorzone **   1-3-7-9
(Tagliolini fresh pasta with white tuscan sausage ragù (without tomatoes), artichokes and black Scorzone truffle)

Secondi piatti di terra


Fiorentina di scottona alla brace (all’etto)

(Fiorentina Grilled T-bone steak (thick slice cut) (100 g)


Costata scaloppata con l'osso x 2

(T-bone beef rib (min for 2 pers.)


Battuta alla toscana (aglio, olio, peperoncino e rosmarino)

(Beef paillard with olive oil, garlic, chili pepper and rosemary)


Tartare di scottona **     3-10

(Scottona beef hand-cut tartare)


Cotoletta di vitello alla milanese **       1-3 -7

(Milanese-style veal chop)


Entrecòte dello zio

(Cacao rubbed entrecòte served with seasonal vegetables)


I nostri Filetti ( Grilled beef fillets):                                                 
Patè d’olive ** 1-7 - Pepe verde ** 1-7 - Voronoff **1-7-10 - Alpina ** -  Pietre cavate **10

(Black olives patè cream - Green pepper cream - Mustard, worcestershire sauce and cream - Porcini mushroom cap - Bacon and mustard)

Filetto a cottura lenta dello chef
(Slow cooked steak fillet with seasonal dressings)

Filetto scaloppato su purea di patate e riduzione al barolo  
(Sliced fillet on a bed of potato puree and Barolo sauce)  


Le nostre Tagliate ( Slices of beef ) :                                                                          
Rucola e grana **7 ,Trevisana e scamorza **7, Zio (Pecorino, misticanza, aceto balsamico)**7, Funghi **

(Fresh rocket and grana cheese shavings; Radicchio and scamorza cheese; Green misticanza salad, pecorino cheese, balsamic vinaigrette, Porcini mushrooms )


Secondi piatti di mare


Filetto di branzino su crema di patate aromatizzate, pomodorini confit e scaglie di mandorle   4-8
(Sea Bass fillet on a bed of aromatized potatoes, tomato confit and almond shavings)


Granfritto Pietre Cavate **       1-2-4

(Mixed fried seafood and vegetables)


Rombo al forno con carciofi, pomodorini pachino e olive taggiasche **1.4.7

(Brill fish baked with artichokes, pachino sweet tomatoes and Ligurian olives)


Tagliata di ricciola con carciofi trifolati  1-4
(Sliced amberjack with sauteed artichokes)  


Trancio di salmone su crema di zucca e briciole di pancetta affumicata  4
(Salmon steak with pumpkin cream and crispy curd bacon chips)


Grigliata di pesce x 2** 

Mixed fish grill (min for 2 pers.)


Branzino al sale x2
Salt encrusted Sea Bass (min for 2 pers.)